花不懂貓
January11

「喵。」
「你好,我是花。」
(聞。)
「你在聞的部分,大家都喊做『花』。花呢,是植物的生殖器官。一朵完整的花,包含花柄、花托、花萼、花冠、雄蕊群和雌蕊群,否則就是不完全花。」
(聞。)
「花一直是人們創作的靈感來源之一,有些作品以花為主題:唐朝的崔護謝寫〈題都城南莊〉詩,
去年今日此門中,
人面桃花相映紅;
人面不知何處去,
桃花依舊笑春風。
就是借用了很受世人歡迎的桃花,一方面形容佳人的美貌,另一方面傾訴對佳人的思戀。
「還有,十九世紀法國作家小仲馬寫了一本小說,《茶花女》(La Dame aux camélias),描寫的是一則十分淒涼動人的愛情悲劇。隨後,音樂家威爾第(Giuseppe Verdi)將此小說改編成歌劇《茶花女》(La traviata)。據說,電影《紅磨坊》也受了《茶花女》的影響哦。」
(磨蹭。)
「有沒有在聽我說啊你,笨貓。來,還有,美國作家福克納(William Faulkner)著名的短篇小說〈A Rose for Emily〉也用花作為題目,雖然故事中並沒有提到玫瑰。後來研究這則故事的方向之一,就是討論玫瑰在哪裡呢。
「講近一點的事情好了。妳的主人很喜歡的作家兼朋友,曹志漣,不以花名,而以花的部位為題,在2006年的時候出了一本《唐初的花瓣》,如何,很典雅吧?」
(凝視。)
「大笨貓。這張圖你總該知道吧

這是由普利茲獎提名攝影師,Bernie Boston拍攝的名照,是反越戰的經典代表影像:一名年輕人將一朵康乃馨,放進武警的來福槍管中。在這裡,花不只是刺激文學創作的靈感,還代言人們渴求和平的希望。所以說,花是很厲害的吶。」
(咬。)
「喵,花。」
「……」
同文刊載於iPPOST‧副雜誌
自己招了:其實不喜歡這篇文章,但它是這兩個禮拜來為一一篇稍微可以看的東西……
最近真的很忙。
好懷念的照片
這篇文章
我最喜歡開頭的兩句話
哈
You know, you are my Muse. Always.