大驚小怪大小事

The Cynical Saves Me

花不懂貓

January11

cat & flower

「喵。」

「你好,我是花。」

(聞。)

「你在聞的部分,大家都喊做『花』。花呢,是植物的生殖器官。一朵完整的花,包含花柄、花托、花萼、花冠、雄蕊群和雌蕊群,否則就是不完全花。」

(聞。)

「花一直是人們創作的靈感來源之一,有些作品以花為主題:唐朝的崔護謝寫〈題都城南莊〉詩,

去年今日此門中,
人面桃花相映紅;
人面不知何處去,
桃花依舊笑春風。

就是借用了很受世人歡迎的桃花,一方面形容佳人的美貌,另一方面傾訴對佳人的思戀。

「還有,十九世紀法國作家小仲馬寫了一本小說,《茶花女》(La Dame aux camélias),描寫的是一則十分淒涼動人的愛情悲劇。隨後,音樂家威爾第(Giuseppe Verdi)將此小說改編成歌劇《茶花女》(La traviata)。據說,電影《紅磨坊》也受了《茶花女》的影響哦。」

(磨蹭。)

「有沒有在聽我說啊你,笨貓。來,還有,美國作家福克納(William Faulkner)著名的短篇小說〈A Rose for Emily〉也用花作為題目,雖然故事中並沒有提到玫瑰。後來研究這則故事的方向之一,就是討論玫瑰在哪裡呢。

「講近一點的事情好了。妳的主人很喜歡的作家兼朋友,曹志漣,不以花名,而以花的部位為題,在2006年的時候出了一本《唐初的花瓣》,如何,很典雅吧?」

(凝視。)

「大笨貓。這張圖你總該知道吧

flower_power

這是由普利茲獎提名攝影師,Bernie Boston拍攝的名照,是反越戰的經典代表影像:一名年輕人將一朵康乃馨,放進武警的來福槍管中。在這裡,花不只是刺激文學創作的靈感,還代言人們渴求和平的希望。所以說,花是很厲害的吶。」

(咬。)

「喵,花。」

「……」

同文刊載於iPPOST‧副雜誌

posted under 副雜誌
3 Comments to

“花不懂貓”

  1. Avatar January 11th, 2009 at 11:34 pm allison Says:

    自己招了:其實不喜歡這篇文章,但它是這兩個禮拜來為一一篇稍微可以看的東西……
    最近真的很忙。


  2. Avatar March 8th, 2009 at 2:28 am Chien Says:

    好懷念的照片
    這篇文章
    我最喜歡開頭的兩句話


  3. Avatar March 8th, 2009 at 2:51 am allison Says:

    You know, you are my Muse. Always.


Email will not be published

Website example

Your Comment:

 

iPPost 副雜誌

▌ iPPOST‧副雜誌 - 用簡單書寫複雜的主題共筆網誌

Coach Cat

If You Say So

This and That