<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>大驚小怪大小事</title>
	<atom:link href="http://allison.lemoi.net/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://allison.lemoi.net</link>
	<description>The Cynical Saves Me</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 Jun 2010 17:20:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>summer nap</title>
		<link>http://allison.lemoi.net/?p=800</link>
		<comments>http://allison.lemoi.net/?p=800#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2010 17:20:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>allison</dc:creator>
				<category><![CDATA[皮茲來我家]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://allison.lemoi.net/?p=800</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2010/06/8.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-801" title="8" src="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2010/06/8-300x199.jpg" alt="" width="300" height="199" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://allison.lemoi.net/?feed=rss2&amp;p=800</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ça va?</title>
		<link>http://allison.lemoi.net/?p=787</link>
		<comments>http://allison.lemoi.net/?p=787#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 25 Oct 2009 15:05:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>allison</dc:creator>
				<category><![CDATA[皮茲來我家]]></category>
		<category><![CDATA[皮茲]]></category>
		<category><![CDATA[pitz]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://allison.lemoi.net/?p=787</guid>
		<description><![CDATA[搬家後，一切都好。 現在住的地方是租來的，在新店山區的花園新城裡，空氣很乾淨，水也是。前門不遠處是樹和山，白天看著他們發呆，挺好的，晚上就不行了，黑壓壓一片，難免會聯想到一些魂魄什麼的。遠一點的地方是碧潭，橋上LCD燈的漸層變換肉眼可見，常讓我想到橋下的人力天鵝船。 皮茲很快就適應了新家，交了一些昆蟲朋友，來來去去的，每天都不一樣。還好他沒想過要介紹新朋友給我認識。 兩個房間都是他的地盤，只有客廳和廚房還有後陽台可以不經由他的同意，就隨意進出。但鑰匙在我手上。懂了嗎？ 附上幾張最近拍的照片。點開來，可以當作桌布使用。 很注重雙手清潔的皮茲。某種LOMO印象。 皮茲躺在床上。 我覺得這張是最適合當桌布的照片。檔案可以放在左邊。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>搬家後，一切都好。</p>
<p>現在住的地方是租來的，在新店山區的花園新城裡，空氣很乾淨，水也是。前門不遠處是樹和山，白天看著他們發呆，挺好的，晚上就不行了，黑壓壓一片，難免會聯想到一些魂魄什麼的。遠一點的地方是碧潭，橋上LCD燈的漸層變換肉眼可見，常讓我想到橋下的人力天鵝船。</p>
<p>皮茲很快就適應了新家，交了一些昆蟲朋友，來來去去的，每天都不一樣。還好他沒想過要介紹新朋友給我認識。</p>
<p>兩個房間都是他的地盤，只有客廳和廚房還有後陽台可以不經由他的同意，就隨意進出。但鑰匙在我手上。懂了嗎？</p>
<p>附上幾張最近拍的照片。點開來，可以當作桌布使用。</p>
<p><a href="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3940.jpg"><img class="size-medium wp-image-786 alignleft" title="pitz licking 20091024" src="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3940-300x225.jpg" alt="pitz licking 20091024" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: left; ">
<p style="text-align: left; ">
<p style="text-align: left; ">很注重雙手清潔的皮茲。某種LOMO印象。</p>
<p style="text-align: left; ">
<p><a href="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3934.jpg"><img class="size-medium wp-image-789 alignleft" title="pitz lying 20091024" src="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3934-300x225.jpg" alt="pitz lying 20091024" width="300" height="225" /></a></p>
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: center; ">
<p style="text-align: left; ">皮茲躺在床上。</p>
<p style="text-align: left; ">
<p style="text-align: left; ">
<p style="text-align: left; ">
<p style="text-align: left; ">
<p><a href="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3933.jpg"><img class="size-medium wp-image-790 alignleft" title="pitz 20091024" src="http://allison.lemoi.net/wp-content/uploads/2009/10/DSCF3933-300x225.jpg" alt="pitz 20091024" width="300" height="225" /></a></p>
<p>我覺得這張是最適合當桌布的照片。檔案可以放在左邊。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://allison.lemoi.net/?feed=rss2&amp;p=787</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《阿特拉斯聳聳肩》部落客試讀心得</title>
		<link>http://allison.lemoi.net/?p=778</link>
		<comments>http://allison.lemoi.net/?p=778#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2009 15:39:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>allison</dc:creator>
				<category><![CDATA[My Opinions]]></category>
		<category><![CDATA[Recommendations]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://allison.lemoi.net/?p=778</guid>
		<description><![CDATA[當太陽社發布《阿特拉斯聳聳肩》試讀活動時，那其實並不是我第一次聽到這部每當美國政府介入市場就會大賣的小說。在歐巴馬競選總統期間，就已經在美國亞馬遜排行榜上看過這個名字了。久遠的首印日期和驚人的銷量，讓人不得不特別關注這本特殊的作品。儘管市面上流通著簡體版本，但品質稍差的印刷和可能有問題的翻譯，一直阻擋著我打開這本書的任何一頁。 還好，我們有太陽社。 於是，我報名了試讀活動，並且在兩天之後，收到厚厚的〈第一部〉試讀本。 ＊＊＊＊＊＊＊ 故事的主線圍繞著塔格特鐵路公司，以及副總裁達格妮‧塔格特，如何讓頻頻虧損的公司起死回生。 作者艾茵‧藍德賦予這個故事三個英雄主角：除了達格妮，這位塔格特公司裡唯一有頭腦、知道如何做事，並且越來越有女人味的天之驕女，還有達格妮的初戀情人，法蘭西斯可‧德安孔尼亞，繼承巨大礦業的天才／花花公子，以及亨利‧里爾登，另一位礦產大亨，他提供塔格特公司可做出新鐵軌的里爾登合金，使這個鐵路老店能夠重新出發。 藍德說故事的方式非常高明，讓人很輕易地被說服、接受這三位英雄的價值觀，甚至認為他們應該就是阿特拉斯的化身——相信他們所擁有的心智、他們所做的努力和創造，都是為了讓人們有更美好、更進步的生活。只是，在故事進行還不到三分之一的地方，法蘭西斯可就因為某個尚未被說明的理由，卸下他肩上的地球。剩下的達格妮和亨利兩位英雄，憑著無比的毅力和永遠燒不盡的小宇宙，完成了第一條革命鐵路，重量更輕，但有更強的支撐力，並且成本更低。塔格特公司因此獲得一線生機。 這條新鐵路以傲視當代的超高承載量和行車速度，使得其他的鐵路公司面臨存亡危機；其他需要鋼鐵的產業則爭著要里爾登合金，迫使里爾登不得不加速開拓原料供給來源，好應付雪片般飛來的訂單。 也就是在這個時候，政府將強盜般的手伸進所有因約翰‧高爾特鐵路而獲利的企業口袋當中，以「全國緊急狀態」為名義，限制鐵路的運行速度和載貨量、並且對獲利的企業課徵高額稅金，理由是每個人都應該有平等的競爭機會，而不該只讓某幾個人壟斷財富。 到這裡，我迷惘了。 為什麼艾茵‧藍德要讓人覺得，向賺錢的大企業課重稅，是偷懶、小心眼、只圖私利、見不得別人好的腐敗政府才會做的事？為什麼她讓我們站在大企業那方，並且期待這些企業的領導人能夠像阿特拉斯一樣，背負著所有人，走向只有他們能看到的未來遠景？機會平等不好嗎？遏止可能的壟斷不對嗎？藍德想要表達的理念到底是什麼？ 僅僅只有第一部的《阿特拉斯聳聳肩》試讀本，就能夠輕易推翻既有的價值和善惡觀念，並且留下無數未曾想過的問題，而這些問題不只和2008年美國政府對企業採取的抒困方案有關係，也和當今的企業生態、政府政策大有關係。只是，只有第一部小說實在無法讓人明白藍德想要表達的理念。接下來，藍德還會如何搖撼既有的價值觀呢？ 不管是什麼，請儘管來撼動這個社會吧！ 期待書籍上市。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>當太陽社發布《阿特拉斯聳聳肩》試讀活動時，那其實並不是我第一次聽到這部每當美國政府介入市場就會大賣的小說。在歐巴馬競選總統期間，就已經在美國亞馬遜排行榜上看過這個名字了。久遠的首印日期和驚人的銷量，讓人不得不特別關注這本特殊的作品。儘管市面上流通著簡體版本，但品質稍差的印刷和可能有問題的翻譯，一直阻擋著我打開這本書的任何一頁。</p>
<p>還好，我們有太陽社。</p>
<p>於是，我報名了試讀活動，並且在兩天之後，收到厚厚的〈第一部〉試讀本。</p>
<p>＊＊＊＊＊＊＊</p>
<p>故事的主線圍繞著塔格特鐵路公司，以及副總裁達格妮‧塔格特，如何讓頻頻虧損的公司起死回生。</p>
<p>作者艾茵‧藍德賦予這個故事三個英雄主角：除了達格妮，這位塔格特公司裡唯一有頭腦、知道如何做事，並且越來越有女人味的天之驕女，還有達格妮的初戀情人，法蘭西斯可‧德安孔尼亞，繼承巨大礦業的天才／花花公子，以及亨利‧里爾登，另一位礦產大亨，他提供塔格特公司可做出新鐵軌的里爾登合金，使這個鐵路老店能夠重新出發。</p>
<p>藍德說故事的方式非常高明，讓人很輕易地被說服、接受這三位英雄的價值觀，甚至認為他們應該就是阿特拉斯的化身——相信他們所擁有的心智、他們所做的努力和創造，都是為了讓人們有更美好、更進步的生活。只是，在故事進行還不到三分之一的地方，法蘭西斯可就因為某個尚未被說明的理由，卸下他肩上的地球。剩下的達格妮和亨利兩位英雄，憑著無比的毅力和永遠燒不盡的小宇宙，完成了第一條革命鐵路，重量更輕，但有更強的支撐力，並且成本更低。塔格特公司因此獲得一線生機。</p>
<p>這條新鐵路以傲視當代的超高承載量和行車速度，使得其他的鐵路公司面臨存亡危機；其他需要鋼鐵的產業則爭著要里爾登合金，迫使里爾登不得不加速開拓原料供給來源，好應付雪片般飛來的訂單。</p>
<p>也就是在這個時候，政府將強盜般的手伸進所有因約翰‧高爾特鐵路而獲利的企業口袋當中，以「全國緊急狀態」為名義，限制鐵路的運行速度和載貨量、並且對獲利的企業課徵高額稅金，理由是每個人都應該有平等的競爭機會，而不該只讓某幾個人壟斷財富。</p>
<p>到這裡，我迷惘了。</p>
<p>為什麼艾茵‧藍德要讓人覺得，向賺錢的大企業課重稅，是偷懶、小心眼、只圖私利、見不得別人好的腐敗政府才會做的事？為什麼她讓我們站在大企業那方，並且期待這些企業的領導人能夠像阿特拉斯一樣，背負著所有人，走向只有他們能看到的未來遠景？機會平等不好嗎？遏止可能的壟斷不對嗎？藍德想要表達的理念到底是什麼？</p>
<p>僅僅只有第一部的《阿特拉斯聳聳肩》試讀本，就能夠輕易推翻既有的價值和善惡觀念，並且留下無數未曾想過的問題，而這些問題不只和2008年美國政府對企業採取的抒困方案有關係，也和當今的企業生態、政府政策大有關係。只是，只有第一部小說實在無法讓人明白藍德想要表達的理念。接下來，藍德還會如何搖撼既有的價值觀呢？</p>
<p>不管是什麼，請儘管來撼動這個社會吧！</p>
<p>期待書籍上市。 <img src='http://allison.lemoi.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://allison.lemoi.net/?feed=rss2&amp;p=778</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>也到其他地方大驚小怪去了</title>
		<link>http://allison.lemoi.net/?p=774</link>
		<comments>http://allison.lemoi.net/?p=774#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 15:40:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>allison</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://allison.lemoi.net/?p=774</guid>
		<description><![CDATA[寫給會來這兒看看皮茲和皮茲他娘的好朋友們： 咱們一家人最近都很好，健健康康地，每天都有好好吃飯，好好睡覺。雖然這兒沒更新消息，不過有在其他地方繼續發表大驚小怪的感想。 像是： 一、iPPOST‧副雜誌 這裡是和其他網友一起經營的共筆部落格。每個人就自己比較熟悉的領域，針對每個月不同的主題發表文章。我是以「編輯與貓的發懶呻吟」為題，寫一些日常生活中的所見所聞，點選這裡這裡這裡，就可以看到所有由我發表的文章囉。 個人比較推薦（就是有比較用心寫的）幾篇有： 〈讓書封再活一次〉：對書籍封面設計和種子紙的一點想法 〈女巫的把戲〉：分享《明智的孩子》編輯過程中的小插曲 〈模仿？抄寫？還是文字編輯？談電影《快樂頌》（Copying Beethoven）〉 〈向內倒〉：從電影《快樂頌》談文字編輯 〈約拿的祈禱書〉：一則虛構的小故事 如果有喜歡的文章，可以按一下標題上方的推薦鈕，選擇匿名推薦也是可以的哦。 二、Plurk 也就是撲浪啦，微網誌的一種，會不定時把一些生活的雜感即時寫上去，廢話居多 XD。我的帳號是「皮茲貓」（請改為英文），是個私密帳號，要一起撲浪的話，得先加我好友哦。 三、臉書（Facebook） 應該算是目前最大的交友社群網站。要找到我的話，請輸入我的公司e-mail，或是搜尋「行人出版社」，管理員就是我了。 這個個人部落格應該是不會就此荒廢掉，之前沒更新只是因為，想要分享給大家的東西準備不周全，是不會輕易端上來的。其實有好幾份草稿一直堆著沒完成，我會試試看在夏天結束之前和它們做個了結的。 我愛你們。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://farm4.static.flickr.com/3585/3591909123_06b7193645.jpg" alt="pitz20090521" /><br />
寫給會來這兒看看皮茲和皮茲他娘的好朋友們：</p>
<p>咱們一家人最近都很好，健健康康地，每天都有好好吃飯，好好睡覺。雖然這兒沒更新消息，不過有在其他地方繼續發表大驚小怪的感想。</p>
<p>像是：<br />
一、iPPOST‧副雜誌<br />
這裡是和其他網友一起經營的共筆部落格。每個人就自己比較熟悉的領域，針對每個月不同的主題發表文章。我是以「編輯與貓的發懶呻吟」為題，寫一些日常生活中的所見所聞，點選<a href="http://ippost.blogspot.com/search/label/%E7%B7%A8%E8%BC%AF%E8%88%87%E8%B2%93%E7%9A%84%E7%99%BC%E6%87%B6%E5%91%BB%E5%90%9F%20%2F%20%E8%89%BE%E6%A0%97%E6%A3%AE">這裡這裡這裡</a>，就可以看到所有由我發表的文章囉。<br />
個人比較推薦（就是有比較用心寫的）幾篇有：<br />
<a href="http://ippost.blogspot.com/2009/05/seed-paper-seed-paper-botanical.html">〈讓書封再活一次〉</a>：對書籍封面設計和種子紙的一點想法<br />
<a href="http://ippost.blogspot.com/2009/04/blog-post_7053.html">〈女巫的把戲〉</a>：分享《明智的孩子》編輯過程中的小插曲<br />
<a href="http://ippost.blogspot.com/2009/02/copying-beethoven.html">〈模仿？抄寫？還是文字編輯？談電影《快樂頌》（Copying Beethoven）〉</a><br />
<a href="http://ippost.blogspot.com/2009/01/blog-post_14.html">〈向內倒〉</a>：從電影《快樂頌》談文字編輯<br />
<a href="http://ippost.blogspot.com/2008/12/blog-post_6948.html">〈約拿的祈禱書〉</a>：一則虛構的小故事<br />
如果有喜歡的文章，可以按一下標題上方的推薦鈕，選擇匿名推薦也是可以的哦。</p>
<p>二、Plurk<br />
也就是撲浪啦，微網誌的一種，會不定時把一些生活的雜感即時寫上去，廢話居多 XD。我的帳號是「皮茲貓」（請改為英文），是個私密帳號，要一起撲浪的話，得先加我好友哦。</p>
<p>三、臉書（Facebook）<br />
應該算是目前最大的交友社群網站。要找到我的話，請輸入我的公司e-mail，或是搜尋「行人出版社」，管理員就是我了。</p>
<p>這個個人部落格應該是不會就此荒廢掉，之前沒更新只是因為，想要分享給大家的東西準備不周全，是不會輕易端上來的。其實有好幾份草稿一直堆著沒完成，我會試試看在夏天結束之前和它們做個了結的。</p>
<p>我愛你們。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://allison.lemoi.net/?feed=rss2&amp;p=774</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>名字</title>
		<link>http://allison.lemoi.net/?p=748</link>
		<comments>http://allison.lemoi.net/?p=748#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Mar 2009 13:20:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>allison</dc:creator>
				<category><![CDATA[About Girls]]></category>
		<category><![CDATA[My Opinions]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://allison.lemoi.net/?p=748</guid>
		<description><![CDATA[Dear Chien: 前兩天妳在電話上說，妳遇到了一個非常重要的生命難題：到底，在跟外國人用英文介紹自己的時候，該用英文名字呢，還是用英文拼音的中文名字？ 還好，明智的阿姨給了妳最棒的答案：妳的名字很美啊，為什麼不用原本的名字呢？ 最近在看一本很能溫暖心情的圖文書，《靠窗的位子，光線剛好：我在英國皇家藝術學院》，畫的寫的都是李瑾倫，Chinlun。妳看，她用的是自己的名字哦，雖然瑾倫到Chinlun兩個名字的音之間好像有點差距，但是，她用的還是帶有濃濃中文氣息的本名哦。這不是很好嗎？ 不過，我疑惑了。 名字決定好了，那姓呢？姓跟著名字一樣，用中文發音，這個沒問題，不過，姓氏要怎麼擺？擺在名字的前面，跟中文一樣，還是要擺在後面，跟英文一樣呢？ 我們學到的英文姓名書寫規則，就是得把姓氏放在名字後面，像是 Pitz Lai。如果要改放到前面，要加上逗號，表示前面的是姓氏：Lai, Pitz。我也看過有人不加逗號，改把姓氏部分整個大寫的：LAI Pitz。我覺得最後一種也很有道理，好像在說：「這可是我老爸繼承給我的姓氏呢，很了不起，很有父親的權威，可別小看我啊。」看久了甚至覺得有些諷刺的味道：「父親給的姓氏要全部都大！大！大！」 可是，如果回到前面談論名字的邏輯的話，我們根本不需要把姓氏顛來倒去，直接按照本名唸出來就好了啊。反倒是不懂中文的人要有「中國人的姓氏是放在名字前面」的基本概念，如同我們知道他們的姓氏名字顛倒放，都是一樣的道理。 問題在英文。剛剛講的名字啊姓氏啊的，都是用英文仿照中文發音，拼出來的。也就是說，是在英文這個語言的遊戲規則之下，討論姓名的問題。舉個例子來說好了：既然要在人家的餐桌上吃飯，是不是應該遵守他們的用餐習慣呢？當外國人來台灣學中文，他們也會被取個中文名字，也一定會是姓氏放在前面，名字放在後面，像是大學的口語老師，畢海藍，這個名字並沒有刻意把姓氏放到後面去，而遵守了中文姓名的規則。 這樣看來，我想，向外國人介紹自己的中文名字的確是很棒的事情，如果可以的話，希望大家都可以這樣做。當必須介紹全名的時候，還是遵從外國人的語言規則走吧。如果怕產生誤會，那就再加一句說明，這樣也就足夠了。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dear Chien:</p>
<p>前兩天妳在電話上說，妳遇到了一個非常重要的生命難題：到底，在跟外國人用英文介紹自己的時候，該用英文名字呢，還是用英文拼音的中文名字？</p>
<p>還好，明智的阿姨給了妳最棒的答案：妳的名字很美啊，為什麼不用原本的名字呢？</p>
<p>最近在看一本很能溫暖心情的圖文書，<a href="http://www.books.com.tw/exep/assp.php/allison0616/exep/prod/booksfile.php?item=0010425307" target="_blank">《靠窗的位子，光線剛好：我在英國皇家藝術學院》</a>，畫的寫的都是李瑾倫，Chinlun。妳看，她用的是自己的名字哦，雖然瑾倫到Chinlun兩個名字的音之間好像有點差距，但是，她用的還是帶有濃濃中文氣息的本名哦。這不是很好嗎？</p>
<p>不過，我疑惑了。</p>
<p>名字決定好了，那姓呢？姓跟著名字一樣，用中文發音，這個沒問題，不過，姓氏要怎麼擺？擺在名字的前面，跟中文一樣，還是要擺在後面，跟英文一樣呢？</p>
<p>我們學到的英文姓名書寫規則，就是得把姓氏放在名字後面，像是 Pitz Lai。如果要改放到前面，要加上逗號，表示前面的是姓氏：Lai, Pitz。我也看過有人不加逗號，改把姓氏部分整個大寫的：LAI Pitz。我覺得最後一種也很有道理，好像在說：「這可是我老爸繼承給我的姓氏呢，很了不起，很有父親的權威，可別小看我啊。」看久了甚至覺得有些諷刺的味道：「父親給的姓氏要全部都大！大！大！」</p>
<p>可是，如果回到前面談論名字的邏輯的話，我們根本不需要把姓氏顛來倒去，直接按照本名唸出來就好了啊。反倒是不懂中文的人要有「中國人的姓氏是放在名字前面」的基本概念，如同我們知道他們的姓氏名字顛倒放，都是一樣的道理。</p>
<p>問題在英文。剛剛講的名字啊姓氏啊的，都是用英文仿照中文發音，拼出來的。也就是說，是在英文這個語言的遊戲規則之下，討論姓名的問題。舉個例子來說好了：既然要在人家的餐桌上吃飯，是不是應該遵守他們的用餐習慣呢？當外國人來台灣學中文，他們也會被取個中文名字，也一定會是姓氏放在前面，名字放在後面，像是大學的口語老師，畢海藍，這個名字並沒有刻意把姓氏放到後面去，而遵守了中文姓名的規則。</p>
<p>這樣看來，我想，向外國人介紹自己的中文名字的確是很棒的事情，如果可以的話，希望大家都可以這樣做。當必須介紹全名的時候，還是遵從外國人的語言規則走吧。如果怕產生誤會，那就再加一句說明，這樣也就足夠了。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://allison.lemoi.net/?feed=rss2&amp;p=748</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
